2012年12月20日
英語のことわざと名言 ⑮必要は発明の母
Necessity is the mother of invention. ⑮
「必要は発明の母である」
necessity は必要 invention は発明 の意ですから
そのままの日本語訳ですね。
何事も、工夫することが大切です。
勉強も、同じことが言えます。
同じ時間を使って、いかに効率を上げるかは、いちに
その人の工夫にかかっていますよ。人と同じことを
していては、同じ効果しか上がりません。いかに、自分の
頭を使って、少ない時間内で覚えるのかと言うのが
あなた方の命題でしょう。
今までのやり方よりも、もっと良い方法はないか、日々
考えると、頭も良くなります。
がんばる君にエールです。
――中津校 由紀子先生のブログより――
「必要は発明の母である」
necessity は必要 invention は発明 の意ですから
そのままの日本語訳ですね。
何事も、工夫することが大切です。
勉強も、同じことが言えます。
同じ時間を使って、いかに効率を上げるかは、いちに
その人の工夫にかかっていますよ。人と同じことを
していては、同じ効果しか上がりません。いかに、自分の
頭を使って、少ない時間内で覚えるのかと言うのが
あなた方の命題でしょう。
今までのやり方よりも、もっと良い方法はないか、日々
考えると、頭も良くなります。
がんばる君にエールです。
――中津校 由紀子先生のブログより――
Posted by リトルアメリカ at 23:55│Comments(0)
│ことわざ
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。