2015年01月20日
『必要は発明の母』
Necessity is the mother of invention.
「必要は発明の母である」
necessity は必要 invention は発明 の意ですから
そのままの日本語訳ですね。
何事も、工夫することが大切です。
勉強も、同じことが言えます。
同じ時間を使って、いかに効率を上げるかは、第一に
その人の工夫にかかっていますよ。
人と同じことをしていては、同じ効果しか上がりません。
いかに、自分の頭を使って、少ない時間内で覚えるのか
というのがあなた方の命題でしょう。
今までのやり方よりも、もっと良い方法はないか、日々
考えると、頭も良くなります。
がんばる君にエールです。

リトルアメリカ教育センター 中津校
地図はこちら
https://twitter.com/LittleAmericaON 大分校
地図はこちら

「必要は発明の母である」
necessity は必要 invention は発明 の意ですから
そのままの日本語訳ですね。
何事も、工夫することが大切です。
勉強も、同じことが言えます。
同じ時間を使って、いかに効率を上げるかは、第一に
その人の工夫にかかっていますよ。
人と同じことをしていては、同じ効果しか上がりません。
いかに、自分の頭を使って、少ない時間内で覚えるのか
というのがあなた方の命題でしょう。
今までのやり方よりも、もっと良い方法はないか、日々
考えると、頭も良くなります。
がんばる君にエールです。



https://twitter.com/LittleAmericaON 大分校



Posted by リトルアメリカ at 23:04│Comments(0)
│受験 勉強方法│リトルアメリカ│がんばれ│今の日本の政治について│どうして英語を勉強するのか│大学について│子育て│偏差値│ことわざ
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
|
|
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。 |