2015年02月13日
『光るもの必ずしも金ならず』
All is not gold that glitters.
光るもの必ずしも金ならず
glitter は輝く、光るの意です。
人は、真実を見抜く目が大事だということで、
外見でだまされるなと言う意味ですね。
人を見分けるのは難しいです。経験や知識、情報などを
自分が持つことが大切です。賢い大人になるために
あなた方は勉強しているのだと思います。
日本(中国?)のことわざに
「巧言令色少なし仁」と言うのも同じ意味です。
「こうげんれいしょく少なしじん」と読みます。
言葉がうまく、見かけの良い人に本当に立派な人物
は少ないという意味です。賢くなりましょうね。

リトルアメリカ教育センター 中津校
地図はこちら
https://twitter.com/LittleAmericaON 大分校
地図はこちら

光るもの必ずしも金ならず
glitter は輝く、光るの意です。
人は、真実を見抜く目が大事だということで、
外見でだまされるなと言う意味ですね。
人を見分けるのは難しいです。経験や知識、情報などを
自分が持つことが大切です。賢い大人になるために
あなた方は勉強しているのだと思います。
日本(中国?)のことわざに
「巧言令色少なし仁」と言うのも同じ意味です。
「こうげんれいしょく少なしじん」と読みます。
言葉がうまく、見かけの良い人に本当に立派な人物
は少ないという意味です。賢くなりましょうね。



https://twitter.com/LittleAmericaON 大分校



Posted by リトルアメリカ at 10:42│Comments(0)
│受験 勉強方法│英単語 覚え方│リトルアメリカ│がんばれ│今の日本の政治について│大学について│子育て│偏差値│ことわざ
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。